RAF Camora - Mein Leben Превод текста
Moj život
[RAF Camora]
Eyyy, na
Novi dan, novi plan koji započinjem, ali zaboravim značenje
Blejim sa ekipom u baru dok ne budemo poslednji
Obrćem nekoliko krugova oko grada, kako bih pobedio nesanicu
Koliko god brzo vozio ne mogu pobeći od svojih misli zato što
Sve što želim jeste da znam gde je, šta radi, hoću li je ikada sresti?
Misliš li na mene ili me se ne sećaš?
Svakog jutra se nadam da ćeš ležati pored mene
Ali uzalud
[RAF Camora]
Jer veruj mi, tako se osećam čitavog života
Tako da više ne mogu bez tebe, ne
Veruj mi, da tako se osećam čitavog života
Deset hiljada slika mi noću nadolazi, da si samo ležala pored mene
[Metrickz]
Prvi sastanak u Nikes-u, poderane farmerke
Naša pesma je odzvanjala na zvučnicima, nismo imali nikakve izglede
Uobičajeno klimanje glave na Bit, pogledam te i zapalim
Nasuprot tome smo se suočili sa novim početkom
Ništa u životu nije stabilno (čvrsto na nogama)
Osim metropola izgrađenih u našim sopstvenim svetovima
Euforija nakon prvog poljupca sa poslednjim dnevnim autobusom
Ostavio je simfoniju mirisa cigareta
Miks vazduha, melanholije i praznog pogleda
Napravili smo previše grešaka
Budućnost sam naslikao karminom sa tvojih usana
I dalje smo ostali otkačeni
[RAF Camora]
Jer veruj mi, tako se osećam čitavog života
Tako da više ne mogu bez tebe, ne
Veruj mi, da tako se osećam čitavog života
Deset hiljada slika mi noću nadolazi, da si samo ležala pored mene
[Bridge]
Kad god pomislim: ' Ne može biti gore!'
Razbije mi se srce, ali
Shvatam da živim
Shvatam da živim, ey
Kad god pomislim: ' Ne može biti gore!'
Razbije mi se srce, ali
Shvatam da živim
Shvatam da živim, ey
Kad god pomislim: ' Ne može biti gore!'
Razbije mi se srce, ali
Shvatam da živim
Shvatam da živim, ey
[RAF Camora]
Jer veruj mi, tako se osećam čitavog života
Tako da više ne mogu bez tebe, ne
Veruj mi, da tako se osećam čitavog života
Deset hiljada slika mi noću nadolazi, da si samo ležala pored mene
Tako se osećam čitavog života
Tako da više ne mogu bez tebe, ne
Veruj mi, da tako se osećam čitavog života
Deset hiljada slika mi noću nadolazi, da si samo ležala pored mene
Још текстова песама из овог уметника:
RAF CamoraСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir